1 ) 《十日谈》:往昔即当下
请勿转载
Colin MacCabe / 文
歧义学 / 译
当帕索里尼决心将薄伽丘的《十日谈》进行改编时,很明显,他的政治/意识形态之路已经走到尽头。此前的三部作品中的其中两部:《定理》(Teorema 1968)、《猪圈》(Porcile 1969),对资产阶级的刻画已经远远超过任何精神或意识形态救赎的层面。左派们确信全球性革命迫在眉睫,帕索里尼发现学生运动与资产阶级一样根深蒂固,他从中看不到一点希望。他曾说过,如果他不得不在中产阶级学生与工人阶级警察的街头火拼中选择支持其中的一方,他的同情心将会与来自贫寒家庭的警察们同在,而非娇纵的富家子弟。
对既有秩序与学生***的彻底灰心丧气,帕索里尼在《猪圈》中已有清晰的表达:让-皮埃尔·利奥德(Jean-Pierre Léaud)饰演惹是生非的德国富家公子,安妮·维亚泽姆斯基(Anne Wiazemsky)作为他战斗力旺盛的女友。在选择利奥德和维亚泽姆斯基扮演角色时,帕索里尼明显是在对戈达尔的《中国姑娘》进行改造;这两名演员在《中国姑娘》中出演,影片宣告了毛主义文化***开始为左翼学生代言的新希望。然而帕索里尼的影片并没有传递出任何希望。资产阶级与他的对手们都来到死胡同,象征着利奥德的命运:被猪们吞食。
不久,出于对三个中世纪文本进行改编的热情,帕索里尼放弃了之前对现代生活深入肌理的探索。他的这般举动,似乎是彻底的向右转。对于文艺复兴与启蒙运动来说,中世纪是一个尴尬的节点,它被夹在闪耀着古希腊罗马荣光的古典时代,与欧罗巴政治统领全球、理性战胜迷信的现代世界之间。从全球工业化开始,中世纪被视为是资本主义之前一个时期的代表(T.S.艾略特所处时期是著名代表),此间人们依靠天性维持人际关系,尚未被金钱所荼毒;被广泛认可的信仰体系作为和谐的社会秩序的保障。必须指出的是,帕索里尼的愿景与这幅保守幻景截然不同。《十日谈》(The Decameron 1971)给我们展示的是在文艺复兴中被文明进程摆脱的呕吐、放屁、交媾的身体。但这与任何对中世纪的精确描述如出一辙,在罗马博尔加陶(Roman borgate)还有棚户区(shantytowns),帕索里尼觅得情爱以及他最终的死亡。帕索里尼通过他的“生命三部曲”(《十日谈》(1971)、《坎特伯雷故事集》(1972)、《一千零一夜》(1974))与自己的早年时代联系起来,但并不是简单地重返过去。他醉心于在全盘商品化的资本主义世界以外找到一个新世界,一个肉体的世界。通过将现代世界的边缘人(意大利破落户,第三世界)移植到中世纪文本,帕索里尼希望塑造一个替代物,取代更令他作呕的当下。
他的第一个灵感来源是《十日谈》,讲述了十个年轻贵族逃离瘟疫肆虐的佛罗伦萨来到乡间避难的故事。为了消磨时间,在十天里他们每天分别讲十个故事,一共讲了一百个故事。这本书成书于十三世纪五十年代,是现代欧洲奠基性文本之一,使用的是当时不入流的意大利语,而非文化上被认可的拉丁语。帕索里尼在改编时进行了简化处理。首先,他完全抛弃了整体框架,将我们置身于一个流动的世界,故事间相互融合,有时被场景打断,有时则行云流水。影片正式被分为两部分。以《十日谈》的第一个故事开篇,顽劣的Ciappelletto在临终床上忏悔,说服神父相信自己是一个圣人。这个故事并不像薄伽丘所讲述的独立故事,而是将书中的其他故事融于其中,当中有两个显而易见:马塞托(Masetto)与修女们的故事,他假扮聋哑人以混进女修道院;Peronella的故事,由于丈夫提前回家打断了她偷情,她将丈夫诱进大陶罐中以便她继续偷情。
在Ciappelletto死后,电影转向了帕索里尼,他在电影中以画师的身份登场,作为“乔托(Giotto)最棒的学徒”,[1] 他受修道院的委托南下工作。在后续故事的叙述间断中,他通过绘制壁画给予相应评论,构成了影片的第二部分。在拍摄绘制壁画的部分,电影在设置脚手架以及绘画颜料方面遇到复杂的技术挑战,但艺术家团队仍创造了一个与电影中世纪世界类似的电影场景。帕索里尼对电影的“中世纪主义”理念在形式、内容上与乔托的理念都趋于一致。在透视法被数学化之前,乔托已经开始他的绘画生涯,对他来说,透视法仅仅是众多方法绘画之一。帕索里尼试图使用由透视法主导的技术(电影制作)来创造不同视角、不同层次的蒙太奇。如此一来,我们所观看的电影就是一幅壁画。
帕索里尼创作《十日谈》的自由没有由于对故事框架的削减或者从一百个故事减少到十个故事而有所限制。他也变更了故事发生的地点,从佛罗伦萨来到了那不勒斯。这种转变的一个重要方面在于将薄伽丘设定为国家标准的佛罗伦萨托斯卡纳方言,替换为不受眷顾的那不勒斯方言。帕索里尼的第一首诗是用弗留利语(Friulian)写成的,在他的艺术作品中,一种意大利语言支配其他语言是他永恒的创作主题。同样地,他坚信在这个国家当中,北方统治奴役着南方。如果佛罗伦萨代表着他发自内心憎恶的统治资产阶级,那么那不勒斯则代表了富有希望和生命力的未开化下层阶级。
为了与地点的更变保持一致,薄伽丘的故事也被赋予阶级转变。《十日谈》中涉及到国王与贵族的故事被排除在外。甚至连里卡尔多(Riccardo)和卡特里娜(Caterina)这对仓皇失措的情人被逼婚的动人故事,也被改编。卡特里娜的父亲在薄伽丘的故事中乃是一位骑士,而电影中的他成为一名商人。与此类似,在《伊莎贝拉,或者罗勒壶》(The Pot of Basil)中,被哥哥们残忍杀害的伊莎贝拉的情人,本是一个意大利北部人,在这里成为一个西西里人。
这些线索阐述了帕索里尼使用的调色板是如何的绚烂缤纷,但影片的魅力和生命力不仅仅倚赖于这些常识。低估这部影片乃至整个三部曲,低估导演再造中世纪生活的努力而不仅仅是一次展示,那将会是一个错误。影片的核心是对自觉的前现代身体进行描绘。观众能从《十日谈》中提取两个细节:牙齿和性。银幕上呈现的面孔,总是过于正面,以至于观众无法忽略人物所处的,是一个牙齿矫正医师和牙箍尚未出现的时代。残缺不齐的牙齿把观众带回那个早已远离的世界。同样地,性没有展现出浪漫或者高雅,而是影片中人们并未自知的浅显与纯真。正如花园中的修女们怀揣心思,想通过简单的直接接触,从聋哑园丁身上探索肉体的欢愉。
《十日谈》是帕索里尼“生命三部曲”的首部影片,它召唤一个没有资产阶级虚伪和资本主义剥削容身之地的世界。正如影片的最后一个镜头,帕索里尼所饰演的乔托的学徒喃喃自语,陷入沉思,意欲实现理想图景。
注:
[1] 乔托(Giotto),佛罗伦萨画派的创始人,也是文艺复兴的先驱者之一。
2 ) 神话和传说的幻灭
生命三部曲早就闻名了。最近才看完,结果十分失望。有种幻灭的感觉。
第一部十日谈看得比较细,后面一千零一夜和坎特伯雷传说是迅速跳着看的,因为实在受不了。
最让我忍受不了的是,导演总让演员极其弱智地不分场合地傻笑。拜托,请尊重观众,也尊重原著,尊重历史好不好。中世纪不代表大家就一定要表现得如此弱智,傻笑更不代表纯朴。看这种表情看多了,实在倒尽胃口。
导演可能有意识地想再现中世纪原生态的生活场景,用很多长镜头和中远景拍摄,节奏比较慢,也不用音乐。就一部情节较弱,连贯性较差,没有全场主角,演员表演不专业的电影而言,这种做法只会减分。至少就我而言,我的感情始终调动不起来,融入不了电影当中。至多当小品来看一看。尽管个别场次会有出彩的表演谐趣的情节,但无法提升整部电影的观赏性。
还有一点忍受不了的是,电影里做爱的镜头颇多,可是大多数拍得一点美感都没有,基本上都是像动物一样,一男一女一对上眼马上要搞,掏出家伙,直接做活塞运动。当情色片来观摩这些电影的同志们,八成要失望了。(小声地说,这也是我的动机之一。)
不过当然不是一无是处的。演员的面孔比较符合我对中世纪意大利人长相的想象。道具服装也像模像样。那些尽是拱门的修道院和挤满小贩的市场,也都中规中矩。
可能这些故事并不适合拍成电影。比如说,一千零一夜应该是阿拉伯酋长国王们的故事,在我想象中应该充满豪靡奢华的细节。可是电影把这些故事拍得那么寒伧局促,实在有违神话精神。那些扮演美丽姑娘的演员也不算难看,可是一旦将想象落实为这张现实的面孔,总觉得不对。尤其有一个故事,本不认识的王子公主被魔法放到一起过夜,醒来互相惊艳。电影里这个场景是在一个比山洞好不了多少的小窝棚的两张破床上,一对黑人男孩女孩,面孔很乡土稚拙,裸睡在床上,一见彼此,二话不说,掏枪便上。屋顶上坐着一对窥淫癖的老夫少妻,津津有味地观赏这一幕,少妻还作羞涩状倒在老夫怀里。那个一看就不举的老夫眼珠子都瞪出来了。原谅我用词粗俗又刻薄,可是如此风光绮丽的素材,却被这样活生生的糟蹋了,不由不有几分愤恨。电影是艺术,不是用来胡搞的,ok?
要是动用如今好莱坞的高科技大制作和专业班底来拍这些故事呢?能再现这些神话和传说曾在我们心中构建的幻想天空吗?我相信肯定要好得多。
总之,我十分后悔被别人的影评忽悠,浪费时间看这几部电影。希望这些影像早点被我忘掉,保持记忆中对一千零一夜神奇瑰丽的想象。
3 ) 《十日谈》的八个故事
十日谈这本书挺早就看过了,不厚,翻翻故事很快就看完了。除了觉得匪夷所思和想象力丰富浓郁的异国风情外,并没有记住那些揭示宗教丑恶等等的“深刻大道理”。十个人讲了十天故事,每人每天十个,咱可千万别说卜伽丘之于但丁什么什么,或者十四世纪的伏尔泰什么什么,只要知道,《十日谈》——很黄很暴力,即可:)
电影《十日谈》拍于1971年,导演是皮埃尔•保罗•帕索里尼。别怕名字长,就说“意大利的帕索里尼”都知道。这位大导最早以诗人成名,被称为文艺界“怪胎”,颇受争议,他执导后有二十多部作品,《十日谈》与《坎特伯雷故事》《一千零一夜》并称为“生命三部曲”,虽然很黄很暴力,但在他来说应是成熟而保守的作品了。要想了解帕索里尼的“程度”,这么说吧,是他拍了《索多玛120天》,明白了吧?
帕索里尼一生传奇,最后他死在一个同性恋少年手里,被称为“死亡模仿艺术”。
说说《十日谈》中的故事吧,这是从十日、每日十个的100故事中选出。(我凭记忆写下来,考验自己的记忆,考验自己叙事简练)
一、一位少年从罗马到纳波里买马,一位女仆领他见了位少女,美丽的少女说他们原本兄妹,父亲多年前一夜风流,有了她,她由母亲带大,现在她已是贵妇,夫君资产千万,她愿意让哥哥住她这,热情款待他。小伙子高兴极了,上床睡觉前突然想出恭,问仆人找到厕所,没想到一进厕所就摔进了粪池。当他挣扎着从粪池窗户跑出去,却发现大门紧闭,根本就没有什么贵妇——他被骗了,衣服和买马的钱全没了。他浑身粪便逃到城外,却被2个流氓要挟,要一起撬棺材,从刚死的主教身上把衣服和传说中的红宝石戒指盗走。无赖撬开了棺盖,强迫小伙子钻进棺材,他把衣服手杖金冠一样样递出去,却藏起了戒指。无赖见没有更多东西了,盖上棺盖,把小伙子关在棺材里。离奇的是很快又一伙人也来撬棺盗宝,小伙子一口咬住钻进棺材的那条腿,众人惊散。这次小伙子从容爬出棺材,捧着戒指,欢欢喜喜的离去……
二、在托斯卡纳地区有个女修道院,一位在修道院做过园丁的老人跟身边的农夫讲修女们如何坏脾气,一青年农夫却被吸引想去那工作。于是他装哑巴白痴进了修道院做起了园丁。一天午后他在修剪葡萄架,两个修女经过,看到他饱满的下体,一位动了春心,劝说另一个:听说男女之事是世间最美妙的,这哑巴只会做不会说,恐怕是最好的人选。两人拉起哑巴到园子里石屋,不客气地轮流体验起来。不想这事被塔楼上的姐妹看到,一传十,全院的修女都看到了,于是哑巴被修女们拽着,从一间房间到另一件房间逐个“送温暖”,每个送哑巴出来的修女都一脸心满意足,而排队等候的则急不可耐……傍晚,他累坏了,睡倒在园子里,院长经过,刚好一阵风吹起他上衣,下体毕露。老院长也克制不住,拉起哑巴就去小石屋,当第十次被要求时,哑巴终于按捺不住开口了,“一只公鸡可以满足十只母鸡,可十个男人也难以满足一个女人……”老院长愣了一下,却以为是神迹出现,哑巴居然开口讲话了。
三、一个妇女趁丈夫白天出去干活,和相好的在家缠绵,刚要开始,女人的丈夫却敲门。女人气急败坏,把相好的藏在了家中的水缸缸里。丈夫回来说要卖掉水缸,5角银币,女人却很机智,说丈夫卖得太便宜,她刚找的小伙子出7角银币呢。打发走了收缸的老头,两人来到水缸边,相好的从缸中探头:这缸太脏了,没法用。于是女人打发丈夫钻进缸里,把缸擦干净。相好的撩起女人裙子,女人扶着缸沿,指挥着丈夫擦着擦那,享乐着肉体之欢。
四、少女与少年两情相悦,二人苦害相思,但女孩父母管教严格故无法更亲近。有次见面,他们商量:“你家不是有个临花园的阳台吗?如果你能想办法睡到阳台上,不管阳台多高,我一定爬上去会你。”“只要你有胆量爬上来。我一准有办法睡阳台上去”当晚,女孩借口说天气热、征得父母同意睡到了阳台上,夜里男孩就爬上了露台,二人又亲又抱,快活极了……父亲早晨去阳台上探望女儿,发现两人好梦正酣。女儿手里握着“小夜莺”——女儿就是央求他们要听夜莺唱歌睡觉的。老头跟老伴说“去看你的女儿吧,她那么喜欢夜莺,竟捉了一只在手里呢”最后,老两口为了免于蒙羞,更因男孩家庭很好,就促成了二人婚事,当下,男孩就用老夫妻的戒指,向女孩求婚了。
五、一个恶棍被当地的神父派去外地征收欠款。在那片土地上,只有接待他的2个人知道他恶贯满盈。偏巧在一次饭后,恶棍得了恶疾,卧床不起,眼看就要咽气了。恶棍恳求那两个人给他找一位最好的神父来做祈祷。神父来了,恶棍临终仍编了一整套谎言欺骗神父,神父信以为真,以为这是位人间少见的圣人。于是在他死后为他做了隆重的葬礼,全城的人都在传颂这位一生完美的“圣徒”的圣迹。
六、一个穷汉要带神父回家住宿,可他家只有一个床铺,老婆打算把床让给神父和丈夫睡,神父阻止了她:我可以把我的母马变成一个美丽的姑娘陪我睡,当起身赶路时,会再把她变回母马…当晚神父睡在马厩。可穷汉老婆却一夜无眠,要丈夫跟神父学这个法术,这样自己也可变成马干活贴补家用了。二人合计着找到神父,神父听明白原由,说可以传授,但演示过程中不可说任何话否则前功尽弃,并喃喃自语:最不容易变的就是马尾巴了……令女人除去所有衣服,像马一样趴在床上,然后他摩挲女人各处身体,说“快变作母马美丽的马头吧!快变做……马腿马蹄……”最后只差尾巴没装了,他又撩起自己衣服,将势就势……可这时穷汉看不下去了“我不要尾巴了”,神父假装着气坏了,大叫“就快变成功了,前功尽弃!再也没法变成马了~~!”
七、两个同住的小伙子分别看上了菜场上两个卖菜的主妇。其中一个每天都去找妇女云雨,笃信天主的伙伴奉劝他注意养生,否则早死不说,还难进天堂。同伴不以为然,还说如果真死了看到另一世界,一定会来告诉他是什么样。果不其然没几天他纵欲的同伴死了,葬礼的当晚,这位同屋果然看到同伴回来找他,告诉他去了天堂,还说没有因纵欲受到任何惩罚和责难。。同伴的话彻底解开了这位小伙子的惶惑,他连夜跑去找到他的相好,欢呼着——不会受惩罚的!与她共享欢爱。
八、妹妹爱上了家里的奴隶,三个兄长知道后怒不可遏。他们设计谋杀了他,把他埋在了一个偏远地方。妹妹次日不见情郎回来,心中苦闷担心是哥哥们加害。当晚她梦到情郎形容枯槁、衣衫破碎,对他说:我再也回不来了,你的哥哥们杀死了我,埋在了这里,梦里出现了一个地点。第二天,妹妹带着女仆,借口外出散步来到了那个地方,他们果然挖到了情郎的尸体,她无法将情郎好好安葬,于是割下了他的头颅,用方巾包回了家。回家后,她将头颅清洗干净,埋到了花盆里,种上了美丽的香花,终日用眼泪、玫瑰水来灌溉……
故事之间穿插着帕索里尼扮演的画家乔托和弟子们画壁画的场景,影片最后,壁画大功告成。乔托说:“如果对艺术品的梦想要比创作更美好,那为什么要去创造它呢?”
这部片子,犹如一张色彩浓艳流畅的意大利风情画,浓郁的市井味道,好似十里洋场,更如秦淮酒肆。就像正宗的纳波里纯番茄批萨,非意大利不可,非此地不行。很黄很暴力?我只觉得很好很正宗。
http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=125176&PostID=14502582&idWriter=0&Key=0 4 ) 艾略特:艺术作品的“高梦”与“低梦”
只谈一点,最后画家那一句“在梦更为美丽时,为什么要创作艺术作品呢?”非常可以展开来想。
如果说但丁以前的文艺作品是将人性真善美光辉以宗教形式展现的集中表达(高梦),那么在上帝死后,艺术作品的出路在哪,何去何从?
在《神曲》天堂篇中,稀少而遥远的至福境界也可能成为写作伟大诗作的材料……它属于我称之为高梦的世界,而现代世界只能做低梦,如波德莱尔以来的“负能量”:《恶之花》、《巴黎的忧郁》等。
当信仰破灭,生存的荒漠感、颓废与虛无、现实的无稽越来越多地被展现,至善至纯的高梦究竟还能否存在,又往何处寻?
就如同师从乔托的画家梦中很明显展现的是《神曲》中天堂炼狱地狱的形象(倒三角形),画出的却仍是世俗中那不勒斯的世态炎凉。
整体拍得还是挺婉转的,我喜欢。
ps有人知道为什么梦里有个小孩手里拿着小房子吗
5 ) 《十日谈》——中世纪短篇情色集
在新华书店还繁荣活跃在城市的重要一角时,我童年时的许多书都是在那买的,其中就包括这本连封面上都画着令人面红耳赤的春宫图故事集。所以说人的思想真的随着年龄的增大而变得猥琐,小时候只觉得这本书里故事真多,封面上看起来是浮雕般的绘画风格很有逼格,而长大后回想起来却惊觉对于那时的自己分明是本小黄书。男男女女为了性爱和金钱而互相欺骗,而真挚的感情总是迅猛的难以置信。其中玛格丽特割下了心爱男人的头颅养藏在花盆里的故事最为令我心动,在不知寂寞为何物的年纪,我先读懂了爱情的凄婉和纯粹。
在皮埃尔·保罗·帕索里尼的“生命三部曲”中,构图工整摄影似油画布景华丽出场人物繁多。《坎特伯雷故事集》的结构严谨好过于《十日谈》,但《坎特伯雷故事集》对性爱的讥讽和玩弄性质让它不如《一千零一夜》里对真情实感的歌颂。三个故事都从嘈杂的集市开始,鼎沸的人声是世间唯一无需翻译便能听懂的语言,买卖大概是人类天性中唯一特别于其他生物的行为,而由此催生的欺诈、虚荣、伤害、杀戮构成了人类生活必不可少的环节。从老百姓的日常起居到宗教传播,从一个不经意的回眸到国家几度变更,生活可以荒诞不经笑料百出,也可以严肃正经默默反抗,一切看起来不正常的才是世界本身。用恶趣味对比世间的毒辣伪善,就好像真小人和伪君子的斗争。
影片并未采用原作中男女讲故事的方式展开,而是直接拼接了数个不相干的小故事,难免有时让人感觉无头无尾哭笑不得。但劳动人民智慧的结晶是不分贵贱好坏的,不论新奇的骗钱方式还是匪夷所思的骗奸伎俩都格外生动有趣,对鬼神的笃信也让数千年的生活蒙上了奇妙又哀伤的氛围。教堂墙上未完的壁画让那片空白在神学氛围中有了理性和烟火气息,任何故事都好像没有结局,任何故事都可以有任意一个结局。
电影翻拍了花盆养藏情人头颅的故事,可喜的是杀死妹妹情人的兄弟没有再偷走这个花盆。看书的时候常常会想象那个可怜的王后日日泣血寻找自己花盆的模样,有幸在电影中,他为为她低到尘埃里,开出一束花。
未成年男女偷情的故事告诉我们数年前来各地多数父母对于有钱女婿往往会持宽容态度,奇怪的是成年女人总是抱怨自己并未从婚姻中获得满足感和幸福感,然而当自己的女儿面临出嫁的难题时她们却只能将问题归结于贫穷。
故事的结尾是神性的,与《坎特伯雷故事集》恰然相反,《十日谈》的结局让上帝圣母等一众天使面无表情的注视着来访的新人,一派肃穆气氛;而《坎特伯雷故事集》用地狱嘲弄了不尊神的伪神父,让恶魔的菊花喷射出无数的布道者,好个恶趣味横行。
6 ) Decameron
三周前从图书馆拿的这些DVD到现在还没有两张没有看完,有一张是
Filmmovement出品,黑白片,看着严肃,就先扔在一边了。另一张
看上去是“外语片”,前些日子借给同事,反馈是“恶心”。难道是A
片?
米高梅出品,看了一会我觉得不对,情节像是《十日谈》啊,比如修
女们豢养装聋哑的青年什么的,导演显然是大师,动静有制,笑里藏
刀,又拿过盒子一看,导演赫然拼出帕索利尼的读音,看题目却不懂:
《Decameron》。
一直看到晚上12点多,第二天起来查字典,原来《Decameron》正
是《十日谈》,不由得惭愧自己孤陋寡闻,这是我看帕索利尼的第一
部片子,看上去却是先前偏见了,他老人家确有独步江湖的一套,可
能主要是别人吹得太狠了,所以一直无心拜访,失敬。
同事说的恶心大概是指片中出现的大量正面裸露,比较有趣的是第六
个故事,大姑娘说屋里太热,要到凉台上睡觉,顺便抓夜莺。父母同
意, 第二天她老爹上凉台一看,大姑娘和大小伙子真理一样赤裸裸熟
睡着,一手抓着大小伙子的雀儿。老头急急下楼找老太:闺女真抓到
鸟了!第八个故事说神父对农夫说,我把你女人变成骡子,白天她可
以帮你干活,晚上变会女人,但是你不能说话,一说话我就变不成了,
农夫千恩万谢。神父抚摸她的脸又抚摸她的身体,口中念念有词,让
她形成骡子的体位,从头至尾一一变来,最后他哆嗦着大喊,尾巴!
然后掏出自己那条东西顶了上去,农夫一看急了,不用变尾巴!我不
要尾巴!神父埋怨:咄!和你说不要说话!现在你女人变不成骡子了。
这部电影中的故事的地点多在那不勒斯,我最初知道这个地方仅仅是
因为这支球队。十余年前,当老马还是小马,我等还在上大学的时候,
它曾经和尤文图斯,AC米兰叫劲。
在亚平宁半岛上璀璨的历史里发生的那些故事,圣母的光环,帝国的
背影,但丁、米开朗基罗、伽利略和达芬奇们走过的大街小巷,如今
想必即使有如织游人的搔首弄姿,却定然难觉她本来的风采了。那是
意大利的青春。
热情,灵感,暴力和性。
Aug.3, 2004, 于Portland, US
帕索里尼生命三部曲,新现实主义,毛胚房、非专业演员。那不勒斯、姐弟骗、盗墓贼、临终漂白忏悔、修道院聋哑园丁、卖水缸偷情、“快起来看你女儿是怎么捉住她的夜莺的”、把情人的头藏在香草花盆里、女人变母驴、偷情在地狱算不上罪名、教堂壁画师自语“在梦想更为甜蜜时,为什么要创作艺术作品呢?”
帕索里尼“生命三部曲”的首部,本片基本奠定了后来两部的拍法,由文学名著改编而来的剧本,通俗化手法的展现,非职业演员的选取,现场音效以及脏乱化置景,但在场地与服装选取上又下了极大的心思,这点差别反倒用一种现实主义的模式讽刺了宗教的虚伪,大量情色场面的直击近乎没有任何美感,却深深的展现人性内部的复杂,而偶然流露出的真情,使“蛆虫”的意味更加丰满,并非只局限于简单的嘲讽。虽然故事配比相差较大,但依旧是古典主义式的拍法,但没有衔接硬切的模式实在是令人难以忍受,三部的故事加起来实在有点多,令人眼花缭乱,纷扰十足。非职业演员的选取,也是问题有点多,啼笑皆非的演技令本片笑料十足,大多场景的演技一言难尽,不过反倒促成了本片的通俗化目的。虽然全片看起来限制级十足,但方向还是与改编书籍的目的相同——解放天性。
意大利人真是狡猾啊哈哈,果然是历史越久民风越狡诈~比三部曲里的《一千零一夜》好看多了~
仪式感极强的影片,还原出了脏乱差却十分真实可信的文艺复兴时的佛罗伦萨,博迦丘著本书的本意,大概是响应“文艺复兴”运动,反对天主教,追求人性解放,当然,作为一名优秀的改编者,这些元素在帕索里尼的影片中得以还原,又添加了他的电影永恒的主题:性。这确实不是圣洁的事情,却绝不肮脏
【B-】原来是个喜剧,故事与故事之间没有任何转场处理一开始有些难以适应,从摄影到布景都“肮脏化”,我已经开始担心自己会看不下去索多玛了。。。
我们的《三言二拍》谁来拍呢?
太迷人了!看帕索里尼的电影总能让人惊叹他的冷静。这绝不是《十日谈》代入感极强的讲故事方式,他的方式是保持场景的尴尬,他用对话中不合时宜的音强、叙述中的冷场、故事中重要信息的省略来阻挠观众对角色的认同,维持这种尴尬。尴尬强化了间离效果,让故事更显得古怪和异常。这才是高妙的讽刺喜剧!
帕索里尼就喜欢屎尿屁,让吾辈这些小清新们情何以堪。
口腔卫生警示片
虽然情节发展的逻辑不时会让我产生怀疑,但如此剧情编排还是让我略感新奇又颇觉有趣。故事之二:-一只公鸡可以满足十只母鸡,可十个男人也难以满足一个女人!我要满足九个女人!如果继续这样,我就离开这里。-你不是聋哑人么?-不,我是来干女人的。看我干了多少个!原来这是如此艰难!-神迹!-什么?-你是个神迹!… 神迹出现了,姐妹们!… 别担心,我们会安排妥当,让你留在修道院里,满足我们所有人,不至于逼得你自杀,更有甚者,你将成为圣人,神迹!上帝给了我们园丁说话的能力! -13811
到底年代太久了。。我是很吃不消看了。。
没有书有趣。但是的确有种原生的力量在演员中体现。还是加一颗星吧
第一部分巧妙,第二部分混乱。帕索里尼的电影总少不了藏污纳垢和丰臀肥乳,原生态而富有意喻,时不时再来把神经刀。这次他按照这样的模式拍出了一部寓言,这样的帕索里尼我是可以接受的。有时间要把他的“生命三部曲”全部啃完~
后现实主义,非专业演员,淡化处理与情节无关的环境,反衬出的反讽意味。通俗演绎神话题材,绝非机械照搬的八个故事,生命三部曲。X级
帕索里尼的“生命三部曲”第一部。导演大胆选用业余演员,放任演员自由发挥,音效均为毫无修饰的现场原声,更没有配乐;但在化妆、服装、对白和布景上下足了功夫,力图还原中世纪意大利的情景;叙事极富讽刺和娱乐性,导演擅长的赤裸情色戏也引来不少争议。但故事较拖沓,缺少张力。(8.0/10)
在被"索多玛"折磨到伤筋动骨的N年之后,再次看到帕索里尼是这部"十日谈",虽然薄伽丘的蓝本远不如萨德那么惊世骇俗,但PPP的取材视角还是一如既往的饱受争议.只是我可不可以斗胆表示,"我知道你在想什么",这所有极致的选择注定你成为人间的祭品.那么就读图好了,这些写在构图与画面上的颠倒乾坤和讳莫如深.
依旧是寓言短篇故事集。生动活泼,耐人寻味。以通俗、亲切、幽默的形式讲述了人性解放的道理。呼吁人们摒弃宗教、道德、信仰束缚,大胆追求性与爱的自由、解放。喜剧元素让观众哈哈大笑,情色尺度很大,荤段子无数,看得很开心
偷情时,千万别把神父的内裤当成头巾戴脑袋上……
帕索里尼"生命三部曲"第一部,通俗、有趣,反映市井,嘲讽宗教的虚伪。剧中人物经常露出天真无邪又略带愚蠢的笑容,是反映普通民众的单纯还是愚昧?
帕索里尼借薄伽丘之名拍自己的情色喜剧,还是有好几个时刻,看得到帕在放飞自我、耽于男色。性支配着银幕里的那个世界,也支配着镜头和银幕本身。从文艺复兴人性解放中找到性笑谈这个钥匙孔,一插一转之间,“梦比创造更美好”。喜欢那几个“葡萄”的故事。